Keine exakte Übersetzung gefunden für النسخة الرئيسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النسخة الرئيسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Jefa de redacción?
    رئيسة النُسخ؟
  • Creo que es el primer trabajo importante... ...sobre partería escrito en inglés.
    أعتقد بأنه أول نسخة رئيسية عن القابلات مكتوبة باللغة الإنجليزية
  • Oh, por Dios, que error de mi parte, usted es un retrato vivo... De Albert, mi mayordomo fallecido.
    هذه غلطتي أنت نسخة عن ألبرت رئيس خدمي، المتوفي
  • En la versión revisada del plan de acción mundial elaborada por la Presidenta se optó por usar esta solución en el caso de las actividades con respecto a las cuales no se había llegado un consenso.
    وقد تم تناول هذا الحل الممكن للتعامل مع الأنشطة مثار الخلاف في النسخة المنقحة للرئيسة لخطة العمل العالمية.
  • Draft evaluation criteria for the Forest Development Authority concession review committee
    ولم يصدر التقرير خلال سبعة أشهر إلا بعد أن طلب الفريق من مكتب الرئيس نسخة منه في آذار/مارس 2005.
  • a) El funcionario que quiera apelar contra una decisión administrativa deberá enviar una copia del pedido al jefe ejecutivo de su propio departamento;
    (أ) أن يرسل الموظفون الراغبون في الطعن في أحد القرارات الإدارية نسخة من طلبهم إلى الرئيس التنفيذي لإدارتهم؛
  • Tengo el honor de transmitirle copia del decreto del Presidente de la República de Uzbekistán sobre la abolición de la pena de muerte (véase el anexo).
    يشرفني أن أحيل إليكم نسخة المرسوم الذي أصدره رئيس جمهورية أوزبكستان بشأن إلغاء عقوبة الإعدام (انظر المرفق).
  • En el documento UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4 se recoge una copia del informe del Presidente del período extraordinario de sesiones del Comité de Comercio y Medio Ambiente al Comité de Negociaciones Comerciales.
    ويمكن الحصول على نسخ من تقرير رئيس الدورة الاستثنائية للجنة المعنية بالتجارة والتنمية المرسل إلى لجنة المفاوضات التجارية في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4.
  • El informe deberá ir acompañado de un número suficiente de ejemplares (de ser posible en español, francés e inglés) de los principales textos legislativos y de otra índole a que se haya hecho referencia en él.
    ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية من التشريعات الرئيسية وغيرها من النصوص التي أشار إليها التقرير (باللغة الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية إن أمكن).
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reitera que las conclusiones de la Junta de Auditores sobre la adquisición de 15 teléfonos móviles GSM son erróneas porque las especificaciones eran genéricas, no una copia exacta de las características principales de un fabricante concreto.
    تود إدارة عمليات حفظ السلام أن تكرر القول بأن النتائج التي توصل إليها المجلس فيما يتعلق بشراء 15 هاتفا محمولا نظام GSM لم تكن وقائعية لأن مواصفاتها كانت عامة وليست نسخة صحيحة للخصائص الرئيسية لمصنّع معين.